尽日临春水,非关问要津。
舟行鱼避檝,岸坐草留人。
香萼千红糁,苔花小翠鳞。
已堪遗俗虑,何必擉江滨。
尽日临春水,非关问要津。
舟行鱼避檝,岸坐草留人。
香萼千红糁,苔花小翠鳞。
已堪遗俗虑,何必擉江滨。
整日面对着春天的流水,
并非为了询问渡口在哪里。
船儿驶过,鱼儿躲避着船桨;
坐在岸边,青草仿佛在挽留人。
芬芳的花萼,洒落着千点红晕,
苔藓的花儿如同细小的翠色鳞片。
这已足以让人抛却世俗的烦虑,
何必再去江边垂钓呢?
All day I linger by the springtime stream,
Not for the sake of asking where the ferry lies.
Boats pass, and fish dart away from the oar's gleam;
Sitting on the bank, the grass bids me stay, a soft surprise.
Fragrant calyxes, a thousand crimson specks, are sown,
And mossy blooms like tiny emerald scales are shown.
Enough to cast off worldly cares and thoughts unkind,
Why need I trouble to fish by the riverside?
临水行为是对功利周期的疏离,完成个体认同的转向。
临水沉思,表达超脱仕途功利、向往自然的心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理