郡圃观稻

作者: 宋庠(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
宋庠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

谁取霜禾种,来依郡圃栽。

shuí qǔ shuāng hé zhǒng, lái yī jùn pǔ zāi。

ㄕㄨㄟˊ ㄑㄩˇ ㄕㄨㄤ ㄏㄜˊ ㄓㄨㄥˇ, ㄌㄞˊ ㄧ ㄐㄩㄣˋ ㄆㄨˇ ㄗㄞ。

芒随虎掌熟,畦作佛袍开。

máng suí hǔ zhǎng shú, qí zuò fó páo kāi。

ㄇㄤˊ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨˇ ㄓㄤˇ ㄕㄨˊ, ㄑㄧˊ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄛˊ ㄆㄠˊ ㄎㄞ。

自应蝉鸣候,应无蟹啮灾。

zì yīng chán míng hòu, yīng wú xiè niè zāi。

ㄗˋ ㄧㄥ ㄔㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄡˋ, ㄧㄥ ㄨˊ ㄒㄧㄝˋ ㄋㄧㄝˋ ㄗㄞ。

公庖丰甑饭,知免拾颜煤。

gōng páo fēng zèng fàn, zhī miǎn shí yán méi。

ㄍㄨㄥ ㄆㄠˊ ㄈㄥ ㄗㄥˋ ㄈㄢˋ, ㄓ ㄇㄧㄢˇ ㄕˊ ㄧㄢˊ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

是谁取来这经霜的稻种,将它栽种在郡府的园圃之中?

稻芒随着虎掌般的稻穗成熟而挺立,田畦像展开的佛袍一样宽阔平整。

这自然应是蝉鸣的季节,应当没有螃蟹啃食禾根的灾害。

公家厨房的饭甑丰盛盈满,可知免去了拾取颜回那样炊烟之煤的贫苦。

英文翻译

Who brought these frosty grains to sow, and planted them within the county's garden row?

Their awns, like tiger's paws, now ripe appear; the plots, like Buddha's robes, spread far and near.

In season when cicadas sing their lay, no crab would come to gnaw the stalks away.

The public kitchen's pots with rice o'erflow; no need to pick up cinders, as we know.

深度解构

园圃栽稻体现了地方治理中对基本生计的微观关注。

诗意解析

诗意概括

在郡府园圃中观看稻禾,寄托对农事的关切与对收成的期盼。

《郡圃观稻》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · 霜禾 · 郡圃

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋庠生平简介

宋庠(996-1066),字公序,原名郊,祖籍雍丘,生于安州安陆。北宋仁宗天圣二年(1024年)状元,官至宰相,封莒国公。他与其弟宋祁并称“二宋”,是北宋前期重要的文学家与政治家,其诗文创作承袭西昆体,风格典雅富丽,在宋初文坛占有一席之地。

浏览宋庠全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理