霁后

作者: 宋庠(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋庠作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小雨春膏润,微波晚照空。

xiǎo yǔ chūn gāo rùn, wēi bō wǎn zhào kōng。

ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄔㄨㄣ ㄍㄠ ㄖㄨㄣˋ, ㄨㄟ ㄅㄛ ㄨㄢˇ ㄓㄠˋ ㄎㄨㄥ。

壶光遥送电,梁影半倾虹。

hú guāng yáo sòng diàn, liáng yǐng bàn qīng hóng。

ㄏㄨˊ ㄍㄨㄤ ㄧㄠˊ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄧㄢˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄧㄥˇ ㄅㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ。

珍树疏烟合,坳塘暗溜通。

zhēn shù shū yān hé, āo táng àn liū tōng。

ㄓㄣ ㄕㄨˋ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄏㄜˊ, ㄠ ㄊㄤˊ ㄢˋ ㄌㄧㄡ ㄊㄨㄥ。

羲皇谁可上,靖节有窗风。

xī huáng shuí kě shàng, jìng jié yǒu chuāng fēng。

ㄒㄧ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄕㄤˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄡˇ ㄔㄨㄤ ㄈㄥ。

白话文翻译

细雨如膏,滋润着春日的土地;

微波在晚照中闪烁,映照着空旷。

壶光遥遥,仿佛送出一道电光;

桥梁的影子半斜,宛如彩虹倾侧。

珍奇的树木笼罩在疏淡的烟霭中;

低洼的池塘有暗流悄然相通。

谁能追及上古羲皇的时代?

靖节(陶渊明)的窗下自有清风。

英文翻译

A light spring rain moistens like rich ointment's grace;

In evening glow, the ripples shine in empty space.

Far off, the pot's reflection sends a lightning gleam;

The bridge's shadow half inclines like a rainbow's beam.

Rare trees are veiled in scattered mist, a gentle blend;

The sunken pond has hidden streams that slyly wend.

Who can ascend to the age of Fuxi, so grand?

Jingjie's window breeze still blows across the land.

深度解构

春雨蕴含滋养万物的治理智慧,润物无声。

诗意解析

诗意概括

刻画春雨润物、晚照空蒙的清新景致,透出对自然生机的欣喜。

《霁后》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 微波 · 晚照 · 小雨 · 春膏

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋庠生平简介

宋庠(996-1066),字公序,原名郊,祖籍雍丘,生于安州安陆。北宋仁宗天圣二年(1024年)状元,官至宰相,封莒国公。他与其弟宋祁并称“二宋”,是北宋前期重要的文学家与政治家,其诗文创作承袭西昆体,风格典雅富丽,在宋初文坛占有一席之地。

浏览宋庠全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理