负暄

作者: 宋庠(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
宋庠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

旭日东南霁,霜天病骨寒。

xù rì dōng nán jì, shuāng tiān bìng gǔ hán。

ㄒㄩˋ ㄖˋ ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄐㄧˋ, ㄕㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄥˋ ㄍㄨˇ ㄏㄢˊ。

心同阳藿展,志鄙夏畦难。

xīn tóng yáng huò zhǎn, zhì bǐ xià qí nán。

ㄒㄧㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄛˋ ㄓㄢˇ, ㄓˋ ㄅㄧˇ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧˊ ㄋㄢˊ。

东洛貂裘坏,西华葛被单。

dōng luò diāo qiú huài, xī huá gé bèi dān。

ㄉㄨㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄧㄠ ㄑㄧㄡˊ ㄏㄨㄞˋ, ㄒㄧ ㄏㄨㄚˊ ㄍㄜˊ ㄅㄟˋ ㄉㄢ。

嵇慵聊自乐,爱景始三竿。

jī yōng liáo zì lè, ài jǐng shǐ sān gān。

ㄐㄧ ㄩㄥ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄌㄜˋ, ㄞˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕˇ ㄙㄢ ㄍㄢ。

白话文翻译

旭日东升,东南方天空放晴,

在霜天里,病骨感到寒意。

我的心如同向阳的豆叶般舒展,

我的志趣鄙夷夏日田畦劳作的艰辛。

在东都洛阳,我的貂皮裘衣已破旧,

在西岳华山,仅有的葛布被单难以御寒。

我像嵇康一样慵懒,姑且自得其乐,

喜爱日影刚刚升到三竿高的时光。

英文翻译

The rising sun clears skies southeast, a brilliant sight,

In frosty air, my ailing bones feel winter's sting.

My heart, like sun-turned leaves, unfolds with pure delight,

My will despises summer toil's exhausting ring.

My marten coat in eastern Luoyang wears away,

A single linen quilt in western Hua can't warm.

Like Ji Kang, in my idleness, I pass the day,

Loving the sunbeams when they reach three poles in form.

深度解构

对阳光的依赖,折射出个体在环境博弈中的脆弱。

诗意解析

诗意概括

写病中见冬日暖阳,既感温暖又觉身寒,流露出对生命温暖的渴望与身体的无奈。

《负暄》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 霜天 · 旭日 · 病骨

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋庠生平简介

宋庠(996-1066),字公序,原名郊,祖籍雍丘,生于安州安陆。北宋仁宗天圣二年(1024年)状元,官至宰相,封莒国公。他与其弟宋祁并称“二宋”,是北宋前期重要的文学家与政治家,其诗文创作承袭西昆体,风格典雅富丽,在宋初文坛占有一席之地。

浏览宋庠全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理