东潬双津隘,浮梁古制存。
滩移淤岸势,标谑涨波痕。
逆浪船排首,周阿缆植根。
祀劳如举典,元凯有英魂。
东潬双津隘,浮梁古制存。
滩移淤岸势,标谑涨波痕。
逆浪船排首,周阿缆植根。
祀劳如举典,元凯有英魂。
东边的沙洲使两处渡口变得狭窄;
浮桥保存着古老的形制。
移动的沙滩改变了淤积河岸的态势;
航标嘲笑着上涨波涛的痕迹。
逆着水流,船只首尾相连地排列;
沿着河湾,缆绳深深扎根于地。
祭祀的辛劳,如同举行庄严的典礼;
杜预(元凯)这样的先贤拥有英伟的魂魄。
The eastern shoal narrows the double crossing;
The floating bridge preserves an ancient design.
The shifting sandbar alters the silted bank's form;
The marker buoy mocks the swelling wave's trace.
Against the current, boats line up head to head;
Around the bend, cables take root in the ground.
The sacrifice is weary, as if performing a rite;
Yuan and Kai possess heroic souls.
基础设施是治理能力的物化,维系地域认同。
刻画古浮桥横跨双津的交通形胜
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理