野水初盈沼,舒凫亦伴游。
双膺时没藻,斜阵或迎舟。
敢厌吞腥累,真忘续胫忧。
杜家邻舍远,刷羽恣淹留。
野水初盈沼,舒凫亦伴游。
双膺时没藻,斜阵或迎舟。
敢厌吞腥累,真忘续胫忧。
杜家邻舍远,刷羽恣淹留。
野外的水刚刚涨满池塘,
悠闲的野鸭也相伴游弋。
它们的胸脯时而没入水藻中,
斜列的队形时而迎着舟船。
怎敢厌烦吞食腥味的牵累?
真是忘却了续胫之忧。
杜家邻居的屋舍很远,
它们梳理羽毛,恣意逗留。
Wild waters newly fill the pond,
Relaxed ducks also keep company in their swim.
Their twin breasts sometimes vanish in the algae,
Their slanting formation at times meets the boat.
Dare they tire of the burden of swallowing fishy fare?
Truly forgetting the worry of lengthened legs.
The Du family neighbor's dwelling is far,
They preen their feathers, lingering at will.
微观生态映射出系统自组织的治理逻辑。
描写池边野鸭嬉游的闲适画面,展现自然生机。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理