寂寂虚堂一自幽,绀梢苍叶更临流。
不须重画沧浪境,一片江天小样秋。
寂寂虚堂一自幽,绀梢苍叶更临流。
不须重画沧浪境,一片江天小样秋。
寂静空旷的厅堂,自然而然地显得幽深;
深青色的树梢和苍翠的叶子,更探向流淌的溪水。
不必重新描绘那沧浪之水的意境;
眼前这一片江天,便是秋天景象的缩影。
The empty hall, in solitude, grows serene of its own accord;
Indigo twigs and verdant leaves lean over the flowing stream.
No need to paint again the scene of the Canglang waters;
A patch of river and sky—a miniature autumn dream.
在孤寂虚堂中,完成对自我存在的深度认同。
描绘幽静堂前碧芦临流的清寂景致,抒发诗人超然物外的闲适心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理