远日春风外,韶光晚思前。
短青平野树,斜碧半楼天。
芝术参云岭,桑麻冒蕨田。
诗成无所况,题作咏怀篇。
远日春风外,韶光晚思前。
短青平野树,斜碧半楼天。
芝术参云岭,桑麻冒蕨田。
诗成无所况,题作咏怀篇。
春日阳光远在春风之外,
美好时光引发傍晚的思绪。
平野上树木泛着短浅的青色,
斜映的碧空笼罩着半座楼台。
灵芝白术生长在云雾缭绕的山岭,
桑树和麻覆盖着长满蕨类的田地。
诗写成了,却没有什么可以比拟,
就题名为咏怀诗篇。
Beyond the spring breeze, the sun is far away,
Before the evening thoughts, the fine light stays.
Short green trees dot the level plain,
Slanting blue sky touches half the tower's domain.
Magic herbs climb the cloud-veiled ridge,
Mulberry and hemp cover the ferny field's edge.
The poem is done, yet nothing to compare,
I inscribe it as a song of my inner care.
晚思韶光揭示对时间周期的认知。
于北台遥望春景,引发对时光流逝的深沉思索。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理