墨梅

作者: 宋无(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋无作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

生意玄烟里,春工毛颖中。

shēng yì xuán yān lǐ, chūn gōng máo yǐng zhōng。

ㄕㄥ ㄧˋ ㄒㄩㄢˊ ㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄇㄠˊ ㄧㄥˇ ㄓㄨㄥ。

枝头两三蕊,开不假东风。

zhī tóu liǎng sān ruǐ, kāi bù jiǎ dōng fēng。

ㄓ ㄊㄡˊ ㄌㄧㄤˇ ㄙㄢ ㄖㄨㄟˇ, ㄎㄞ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ。

似到孤山下,斜枝入眼中。

sì dào gū shān xià, xié zhī rù yǎn zhōng。

ㄙˋ ㄉㄠˋ ㄍㄨ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄓ ㄖㄨˋ ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ。

分明几点雪,欲折又成空。

fēn míng jǐ diǎn xuě, yù zhé yòu chéng kōng。

ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧˇ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄩㄝˇ, ㄩˋ ㄓㄜˊ ㄧㄡˋ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥ。

白话文翻译

生机在玄妙的墨色烟雾里萌动,

春天的造化之功蕴含于毛笔的毫尖之中。

枝头上绽放着两三朵花蕊,

它们的盛开并不需要借助东风的力量。

仿佛来到了孤山之下,

一枝斜逸的梅枝映入眼帘。

分明是几点如雪般洁白的花瓣,

想要折取,却又化作虚空,无法触及。

英文翻译

Life stirs within the mist of ink profound,

Spring's craft lies in the brush's tip, unbound.

Two or three buds upon the branch appear,

They bloom without the east wind's urging cheer.

As if beneath the Lonely Hill I stand,

A slanting branch enters my view, unplanned.

Distinctly, several spots of snow-white gleam,

I wish to pluck, yet they dissolve, a dream.

深度解构

笔端生意揭示艺术创作中的认知转化。

诗意解析

诗意概括

赞美墨梅在笔下蕴含的盎然生机与艺术巧思。

《墨梅》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 春工 · 毛颖 · 玄烟

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋无生平简介

宋无,字子虚,元代诗人,世居晋陵(今江苏常州)。其生卒年不详,主要活动于宋末元初。他一生未仕,以处士身份隐居,以诗闻名于时,尤以乐府诗和咏史诗见长,诗风清丽,在元初诗坛有一定声名。

浏览宋无全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理