杀气消磨暗铁衣,夜看太白剑无辉。
旧时麾下谁相问,半去封侯半不归。
杀气消磨暗铁衣,夜看太白剑无辉。
旧时麾下谁相问,半去封侯半不归。
杀伐之气已消磨殆尽,使铁甲战衣暗淡无光;
夜晚仰观太白金星,手中宝剑也失去锋芒。
昔日麾下的部将,如今还有谁来探问?
一半人已受封侯爵,一半人却再未归还。
The martial spirit fades, dimming the iron-clad armor;
At night he watches Mars, his sword no longer gleams.
Who from his former troops now comes to ask of him?
Half have earned noble titles, half have not returned.
英雄迟暮的周期困境,映射个体与时代的认同变迁。
描绘老将暮年,杀气消磨、宝剑无光的落寞境况。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理