平生但玩鲁公碑,今日身亲到翠微。
一径穹窿腾石栈,万松森立护云扉。
真人得道书丹籍,福地遗踪付羽衣。
𫏐得清幽消俗虑,不堪斜日便催归。
平生但玩鲁公碑,今日身亲到翠微。
一径穹窿腾石栈,万松森立护云扉。
真人得道书丹籍,福地遗踪付羽衣。
𫏐得清幽消俗虑,不堪斜日便催归。
平生只是赏玩颜真卿的碑刻,
今日亲身来到这青翠的山间。
一条穹窿般的山路高悬,石栈道盘旋而上,
万株松树森然矗立,守护着云雾缭绕的山门。
真人于此得道,事迹载入丹书仙籍,
这福地遗留的踪迹,托付给了羽衣仙人。
暂时得到这清幽之境,消散了世俗的思虑,
却不堪斜阳西下,催促着我归去。
All my life I've only admired Lord Yan's stele,
Today I personally arrive at this verdant retreat.
A winding path soars high on stone steps through the air,
Ten thousand pines stand dense, guarding the cloud-wreathed gate.
The Perfected One attained the Way, his deeds in cinnabar records inscribed,
This blessed land preserves his traces, entrusted to feathered robes.
Briefly I gain this pure seclusion, worldly cares dissolve,
Yet I cannot bear the slanting sun that hastens my return.
通过亲历完成对历史文本的认知闭环。
诗人平生仰慕颜真卿碑刻,今日亲临麻姑山翠微之境,表达寻幽访古之乐。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理