作者: 宋祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋祁作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

西颢凉飚度,金枢宿霭收。

xī hào liáng biāo dù, jīn shū sù ǎi shōu。

ㄒㄧ ㄏㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄧㄠ ㄉㄨˋ, ㄐㄧㄣ ㄕㄨ ㄙㄨˋ ㄞˇ ㄕㄡ。

映波休混璧,入幔且迷钩。

yìng bō xiū hùn bì, rù màn qiě mí gōu。

ㄧㄥˋ ㄅㄛ ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄣˋ ㄅㄧˋ, ㄖㄨˋ ㄇㄢˋ ㄑㄧㄝˇ ㄇㄧˊ ㄍㄡ。

蚌冷侵珠润,罗疏逼帐秋。

bàng lěng qīn zhū rùn, luó shū bī zhàng qiū。

ㄅㄤˋ ㄌㄥˇ ㄑㄧㄣ ㄓㄨ ㄖㄨㄣˋ, ㄌㄨㄛˊ ㄕㄨ ㄅㄧ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄡ。

风流知不浅,庾令在江楼。

fēng liú zhī bù qiǎn, yǔ lìng zài jiāng lóu。

ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄓ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˇ, ㄩˇ ㄌㄧㄥˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄡˊ。

白话文翻译

西方天空凉风吹过,

夜的门枢处宿霭渐渐消散。

月光映在水波上,莫要与玉璧混淆;

它透入帷幔,暂且藏起如钩的弯月。

河蚌感到寒冷,却使珍珠更加温润;

罗帐稀疏,逼来了秋日的凉意。

这风雅的情致想来定然不浅,

正如当年庾亮在南楼赏月一般。

英文翻译

The western sky cools with the passing breeze,

The golden hinge of night clears its misty veils.

On ripples, do not blur the flawless moon;

Through curtains, let it hide its crescent form.

The chilled mussel nurtures the pearl's moist gleam,

The thin silk curtain feels the autumn near.

Such elegant charm is surely not shallow—

The Governor of Yu lingers by the river tower.

深度解构

自然周期的更迭,塑造着人对宇宙秩序的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋夜月出、云气消散的清凉景象,意境开阔而静谧。

《月》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 凉飈 · 宿靄 · 西顥 · 金樞 · 西颢 · 凉飚 · 金枢 · 宿霭

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋祁生平简介

宋祁(998年—1061年),字子京,祖籍安州安陆,生于雍丘(今河南杞县)。北宋著名文学家、史学家、官员,与兄宋庠并称“二宋”。其文学创作以诗词为主,是西昆体后期重要代表,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”名句而获“红杏尚书”雅号。在史学上,与欧阳修合修《新唐书》,列传部分多出其手,贡献卓著。

浏览宋祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理