瑶楮镂空蒙,冰纨卷重叠。
寒光欲冲斗,回秀难藏叶。
谁碎辟邪香,氤氲飞作蝶。
瑶楮镂空蒙,冰纨卷重叠。
寒光欲冲斗,回秀难藏叶。
谁碎辟邪香,氤氲飞作蝶。
美玉般的纸张雕刻出空蒙的纹样,
如冰绡般卷起,层层叠叠。
清寒的光芒仿佛要冲上北斗星旁,
秀美的回旋却难以将叶片掩藏。
是谁将辟邪的香料捣碎?
氤氲的香气飞舞,化作了蝴蝶。
Carved from jade, the paper's void is veiled in mist,
Rolled like ice-silk, layer upon layer it's piled.
Its chill light seems to pierce the Dipper's distant tryst,
Yet its graceful form can't hide the leaves, beguiled.
Who crushed the incense that wards off evil's breath?
Its fragrant haze now flutters, transformed to butterflies.
通过器物之美,展现了对精致治理下物质文明的认同。
描绘了玉玫瑰雕琢精巧、冰绡重叠的华美形态,展现了宋代宫廷工艺品的极致之美。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理