腐化何微眇,孤光只自求。
单飞一金跃,群散数星流。
废苑苍茫夜,离宫窈窕秋。
戍埤同烬落,客幔共灯愁。
明灭风前乱,裴回叶处留。
人间厌白鸟,不为尽余羞。
腐化何微眇,孤光只自求。
单飞一金跃,群散数星流。
废苑苍茫夜,离宫窈窕秋。
戍埤同烬落,客幔共灯愁。
明灭风前乱,裴回叶处留。
人间厌白鸟,不为尽余羞。
腐朽化生是多么微渺,
那点孤光只为自己寻求。
独自飞舞,一道金光跃动,
成群散开,似数点星河流走。
荒废的苑囿,苍茫的夜色,
离宫幽深,正值清秋。
戍楼的矮墙旁,同灰烬一起飘落,
客船的帷幔里,与孤灯共染忧愁。
在风前明灭,纷乱不定,
在树叶间徘徊,停留不去。
人间已厌弃那白鸟(蚊蚋),
却不会为萤火虫尽除最后的羞耻。
How slight the process of decay,
Its lonely gleam seeks but itself.
A single flight, a golden leap,
In scattered crowds, like stars they melt.
The wasted garden, vast and dim at night,
The distant palace, autumn deep and still.
On battlement, they fall with dying embers,
At traveler's tent, they share the lamp's sad chill.
Flickering, disordered in the wind,
They linger where the leaves provide a space.
The world grows weary of the white-clad bird,
Not for it would they spare the final disgrace.
在微光中求索,体现个体对自我认同的坚持。
咏萤火虫,赞其于腐草中求索微光的孤高品格。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理