一雨初收细细凉,碧云西畔见残阳。
归期只觉刀头远,别恨偏教带眼长。
梅驿使稀谁托信,蕙盘烟冷不成香。
酒泉已是三千里,何况关门未得望。
一雨初收细细凉,碧云西畔见残阳。
归期只觉刀头远,别恨偏教带眼长。
梅驿使稀谁托信,蕙盘烟冷不成香。
酒泉已是三千里,何况关门未得望。
一场雨刚停歇,空气中弥漫着细细的凉意,
在碧云的西边,可以看见将尽的残阳。
只觉得归期遥远如刀头难以触及,
离别的愁恨偏偏让衣带上的孔眼因消瘦而显长。
梅花驿站的使者稀少,谁能托付书信?
蕙草香盘里烟已冷却,不成香气。
酒泉郡已然在三十里之外,
更何况关门阻隔,连遥望都不得。
A rain just ceased, a fine coolness spreads around,
By the blue clouds' west edge, a fading sun is seen.
The date of return feels farther than a knife's bound,
The pain of parting makes the belt's eye longer lean.
At plum-post station, few couriers, who'll bear my word?
On orchid burner, cold smoke loses its sweet scent.
To Wine Spring, three thousand li already have occurred,
How can I gaze beyond the pass, so far and pent?
细微物候变化中蕴含对自然周期的敏锐感知。
捕捉雨后初凉、残阳映云的静谧晚景,意境恬淡。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理