世间最有不胜妍,愁对韶华欲暮天。
已被风开又风落,要为人羡即人怜。
世间最有不胜妍,愁对韶华欲暮天。
已被风开又风落,要为人羡即人怜。
人世间再也没有比这更美的容颜,
我满怀忧愁地面对这即将逝去的韶华与暮天。
已经被风吹开,又被风吹落,
想要被人羡慕,也就意味着要被人怜悯。
In this world, none can match such surpassing grace,
Yet I face these glorious days with sorrow as dusk draws near.
Opened by the wind, and by the wind laid waste,
To be envied by men is to be pitied, clear.
花落隐喻生命周期的不可逆,触及认知的有限性。
感叹牡丹凋零,抒发对美好事物易逝的愁绪
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理