行药来溪上,园秋损物华。
漫丛繁野菊,荒蔓系寒瓜。
野旷难藏树,山明即变霞。
病身慵事事,楼鼓谩催衙。
行药来溪上,园秋损物华。
漫丛繁野菊,荒蔓系寒瓜。
野旷难藏树,山明即变霞。
病身慵事事,楼鼓谩催衙。
为服药后散步来到溪边,
园中秋意已深,万物的光华都已减损。
丛生的野菊杂乱繁茂,
荒芜的藤蔓缠绕着秋日的寒瓜。
原野空旷,难以藏住树木,
山色明朗,瞬间就化作了彩霞。
病弱之身慵懒,无心处理任何事务,
谯楼上的鼓声徒然催唤着官吏上衙。
I walk for health by the stream,
The garden's autumn spoils the splendor of things.
Wild chrysanthemums run riot in tangled clusters,
And withered vines entangle the cold melons.
The open plain can scarce conceal a tree,
The brightening hills at once transform into rosy clouds.
My sickly body is too weary for any task,
The tower drum idly urges the office hours.
在自然周期中体悟生命荣枯的治理之道。
诗人于秋日溪边行药,感怀园中秋色凋零、万物衰败的萧瑟景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理