朱华通奏见晨晖,内寺传薰得早归。
私舍不应劳薄澣,天花仍在净名衣。
朱华通奏见晨晖,内寺传薰得早归。
私舍不应劳薄澣,天花仍在净名衣。
穿过朱红色的花丛,晨光熹微中传来宫廷的奏乐声。
从皇宫内寺传来熏香的气息,我得以早早归去。
我简陋的私宅本不该劳烦你去浣洗单薄的衣衫。
但天界的花瓣依然沾附在这件象征清净的僧衣之上。
Through crimson blooms, the morning light is seen, where courtly music plays.
From inner temple, incense wafts, and I return in early haze.
My humble home should not be troubled by the washing of plain clothes.
Yet blossoms of the heavens still cling to this robe that purity shows.
仪式性日常展现了宫廷治理的秩序与认同构建。
描绘宫廷清晨景象,官员完成早朝仪式后轻松归去。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理