雨脚衔山夕照和,簟间凉气晚来多。
蒙蒙未拟昏城树,飒飒先能闹沼荷。
雨脚衔山夕照和,簟间凉气晚来多。
蒙蒙未拟昏城树,飒飒先能闹沼荷。
雨丝连接着山峦与夕阳的余晖,
竹席间的凉气在夜晚来临之际愈发浓重。
蒙蒙细雨尚未打算让城中的树木变得昏暗,
飒飒风声却已先能搅动池塘里的荷花。
Rain threads stitch the mountain to the evening glow,
Cool air from the mat thickens as night winds blow.
The town's trees, still hazy, resist the coming gloom,
While marsh lotuses stir with a rustling boom.
对细微自然变化的敏锐感知,是一种深刻的认知体验。
描绘山间小雨后夕阳和煦、竹席生凉的傍晚景色,意境宁静。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理