闻归雁

作者: 宋祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋祁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

故岁东南客,新来西北飞。

gù suì dōng nán kè, xīn lái xī běi fēi。

ㄍㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄎㄜˋ, ㄒㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄅㄟˇ ㄈㄟ。

声迷江月老,阵入塞云稀。

shēng mí jiāng yuè lǎo, zhèn rù sài yún xī。

ㄕㄥ ㄇㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄌㄠˇ, ㄓㄣˋ ㄖㄨˋ ㄙㄞˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧ。

远恨抛书素,余音付玉徽。

yuǎn hèn pāo shū sù, yú yīn fù yù huī。

ㄩㄢˇ ㄏㄣˋ ㄆㄠ ㄕㄨ ㄙㄨˋ, ㄩˊ ㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄩˋ ㄏㄨㄟ。

行人落君后,搔首未成归。

xíng rén luò jūn hòu, sāo shǒu wèi chéng guī。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄩㄣ ㄏㄡˋ, ㄙㄠ ㄕㄡˇ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

往年我本是客居东南的游子,

如今你(大雁)却新从西北飞来。

鸣叫声让江上的明月也感到迷惘衰老,

雁阵飞入边塞的云层,显得稀疏零落。

将远方离别的憾恨连同书信一并抛却,

只把余音寄托于琴弦之上。

我这远行之人已落在你(大雁)的归程之后,

搔首踟蹰,至今未能踏上归途。

英文翻译

A guest from the southeast in years gone by,

Now newly come, you fly from northwest sky.

Your cries bewilder the moon aging on the river;

Your ranks dwindle into the frontier clouds, thin and shiver.

Far-flung regrets I cast away with letters old;

Faint echoes linger on the zither's strings of gold.

A wanderer lags behind your journey's end,

Scratching his head, still not homeward bound.

深度解构

迁徙的雁群揭示了空间流动与身份认同的张力。

诗意解析

诗意概括

诗人以归雁自比,抒发羁旅漂泊与思乡之情。

《闻归雁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 西北 · 东南

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋祁生平简介

宋祁(998年—1061年),字子京,祖籍安州安陆,生于雍丘(今河南杞县)。北宋著名文学家、史学家、官员,与兄宋庠并称“二宋”。其文学创作以诗词为主,是西昆体后期重要代表,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”名句而获“红杏尚书”雅号。在史学上,与欧阳修合修《新唐书》,列传部分多出其手,贡献卓着。

浏览宋祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理