晚夏北轩

作者: 宋祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋祁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

螟崦霞霏罢,严城鼓叠通。

míng yān xiá fēi bà, yán chéng gǔ dié tōng。

ㄇㄧㄥˊ ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄈㄟ ㄅㄚˋ, ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄍㄨˇ ㄉㄧㄝˊ ㄊㄨㄥ。

梧阴破阶月,筵吹乱林风。

wú yīn pò jiē yuè, yán chuī luàn lín fēng。

ㄨˊ ㄧㄣ ㄆㄛˋ ㄐㄧㄝ ㄩㄝˋ, ㄧㄢˊ ㄔㄨㄟ ㄌㄨㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ。

浩露来无际,明河望若空。

hào lù lái wú jì, míng hé wàng ruò kōng。

ㄏㄠˋ ㄌㄨˋ ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄨㄤˋ ㄖㄨㄛˋ ㄎㄨㄥ。

玉绳低影处,知是建章宫。

yù shéng dī yǐng chù, zhī shì jiàn zhāng gōng。

ㄩˋ ㄕㄥˊ ㄉㄧ ㄧㄥˇ ㄔㄨˋ, ㄓ ㄕˋ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄤ ㄍㄨㄥ。

白话文翻译

西山晚霞的云气已经消散,

森严的城楼鼓声阵阵相通。

梧桐树荫下,月光洒破台阶,

宴席上的乐声吹乱林中晚风。

浩渺的露水弥漫,无边无际,

遥望银河,清澈得仿佛虚空。

玉绳星低垂光影的那个方向,

我知道那里便是建章宫。

英文翻译

Evening clouds on the western hills have faded away,

The city's drumbeats echo, layer upon layer they sway.

Through plane tree shade, moonlight breaks on the steps below,

Banquet flutes scatter their tunes where wild forest winds blow.

Vast dew descends, boundless as if from nowhere it came,

The bright Milky Way stretches, a void without a name.

Where the Jade Rope stars cast their low and slanting light,

I know it must be Jianzhang Palace, looming in the night.

深度解构

暮鼓与霞光揭示了时间周期的自然节律。

诗意解析

诗意概括

刻画晚夏傍晚霞光消散、城鼓声声的轩窗景色。

《晚夏北轩》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 严城 · · 螟崦 · 霞霏

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平○仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄○。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋祁生平简介

宋祁(998年—1061年),字子京,祖籍安州安陆,生于雍丘(今河南杞县)。北宋著名文学家、史学家、官员,与兄宋庠并称“二宋”。其文学创作以诗词为主,是西昆体后期重要代表,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”名句而获“红杏尚书”雅号。在史学上,与欧阳修合修《新唐书》,列传部分多出其手,贡献卓著。

浏览宋祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理