积晦澄天宇,浮凉湛物华。
远雷犹送电,残照即成霞。
贺燕翻空迥,倾梧叠影斜。
披襟无内热,宁忆郑生瓜。
积晦澄天宇,浮凉湛物华。
远雷犹送电,残照即成霞。
贺燕翻空迥,倾梧叠影斜。
披襟无内热,宁忆郑生瓜。
积聚的阴霾散去,天空一片澄澈,
浮动的凉意浸润着万物的光华。
远处的雷声仍在传递着闪电,
残余的日光顷刻间化作了彩霞。
庆贺的燕子翻飞高空,身影遥远,
倾斜的梧桐树投下重重叠叠的斜影。
我敞开衣襟,内心再无烦热,
哪里还会去怀念郑生当年种瓜的往事呢?
Accumulated gloom clears the vast sky,
Cool air soaks the splendor of things.
Distant thunder still sends forth lightning,
The lingering sunlight instantly turns to rosy clouds.
Swallows celebrating soar high and far,
Leaning plane trees cast overlapping slanting shadows.
I open my collar, no inner heat remains,
Why should I recall Zheng's melon of yore?
积晦转晴暗合认知转变,象征困境后对世界的新理解。
描绘雨后晚晴,天地澄明,万物浸润凉意的清新景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理