晚发 其一

作者: 宋祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋祁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

候鼓遥喧岸,行舟逆上湍。

hòu gǔ yáo xuān àn, xíng zhōu nì shàng tuān。

ㄏㄡˋ ㄍㄨˇ ㄧㄠˊ ㄒㄩㄢ ㄢˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄓㄡ ㄋㄧˋ ㄕㄤˋ ㄊㄨㄢ。

轻烟著波面,斜月罢林端。

qīng yān zhuó bō miàn, xié yuè bà lín duān。

ㄑㄧㄥ ㄧㄢ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄛ ㄇㄧㄢˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄩㄝˋ ㄅㄚˋ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄨㄢ。

飒沓凫鹥乱,苍茫葭苇寒。

sà tà fú yī luàn, cāng máng jiā wěi hán。

ㄙㄚˋ ㄊㄚˋ ㄈㄨˊ ㄧ ㄌㄨㄢˋ, ㄘㄤ ㄇㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄨㄟˇ ㄏㄢˊ。

致君何所惮,便道许之官。

zhì jūn hé suǒ dàn, biàn dào xǔ zhī guān。

ㄓˋ ㄐㄩㄣ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄢˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄒㄩˇ ㄓ ㄍㄨㄢ。

白话文翻译

等候出发的鼓声从遥远的岸边传来,

行船逆着湍急的水流向上航行。

淡淡的烟雾笼罩着水面,

西斜的月亮从林梢隐去。

成群的野鸭与鸥鸟纷乱飞起,

苍茫的芦苇丛透着寒意。

为了报效君王我有什么可畏惧的?

就此接受任命,前往赴任。

英文翻译

The watch drum echoes from the distant shore,

Our boat rows up against the rushing stream.

A light mist settles on the rippling floor,

The slanting moon withdraws from woods agleam.

In haste the ducks and gulls in chaos fly,

The reeds and rushes stretch in chilly haze.

To serve my lord, what fear have I to try?

I take the post and tread the winding ways.

深度解构

旅途中的博弈体现对环境的动态认知。

诗意解析

诗意概括

描写晚间行舟,鼓声遥传,逆流而上的旅途情景。

《晚发 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 行舟 · · 候鼓

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋祁生平简介

宋祁(998年—1061年),字子京,祖籍安州安陆,生于雍丘(今河南杞县)。北宋著名文学家、史学家、官员,与兄宋庠并称“二宋”。其文学创作以诗词为主,是西昆体后期重要代表,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”名句而获“红杏尚书”雅号。在史学上,与欧阳修合修《新唐书》,列传部分多出其手,贡献卓著。

浏览宋祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理