岁除

作者: 宋祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋祁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雕节真如借,良宵此向阑。

diāo jié zhēn rú jiè, liáng xiāo cǐ xiàng lán。

ㄉㄧㄠ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄣ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄝˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄠ ㄘˇ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄢˊ。

家储宿岁酒,乡送大傩寒。

jiā chǔ sù suì jiǔ, xiāng sòng dà nuó hán。

ㄐㄧㄚ ㄔㄨˇ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄥˋ ㄉㄚˋ ㄋㄨㄛˊ ㄏㄢˊ。

旧卉回新物,来情续往欢。

jiù huì huí xīn wù, lái qíng xù wǎng huān。

ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄣ ㄨˋ, ㄌㄞˊ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄩˋ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢ。

匆匆余几刻,催具五辛盘。

cōng cōng yú jǐ kè, cuī jù wǔ xīn pán。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄩˊ ㄐㄧˇ ㄎㄜˋ, ㄘㄨㄟ ㄐㄩˋ ㄨˇ ㄒㄧㄣ ㄆㄢˊ。

白话文翻译

节日的盛景真如同借来的光华,

这美好的夜晚已接近尾声。

家中储藏着辞岁的酒,

乡里驱傩的寒气正被送走。

旧日的草木催生出新的事物,

即将到来的情致延续着往昔的欢愉。

匆匆流逝还剩下多少时刻,

催促着备好那五辛盘。

英文翻译

The festival's splendor seems but borrowed light,

This finest night now verges on its end.

Home stores the wine that saw the old year out,

The village sends the exorcising cold.

From fading blooms, new life begins to sprout,

The coming mood renews the joys of old.

How few the moments left in hurried flight,

Urging the feast of pungent herbs to hold.

深度解构

岁除之夜引发对生命周期的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

在岁末良宵感慨时光流逝,隐含人生短暂的怅惘。

《岁除》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宴饮

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 良宵 · 彫節 ·

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋祁生平简介

宋祁(998年—1061年),字子京,祖籍安州安陆,生于雍丘(今河南杞县)。北宋著名文学家、史学家、官员,与兄宋庠并称“二宋”。其文学创作以诗词为主,是西昆体后期重要代表,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”名句而获“红杏尚书”雅号。在史学上,与欧阳修合修《新唐书》,列传部分多出其手,贡献卓著。

浏览宋祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理