冒雪虬枝密,凌空麈影匀。
叶倾秦帝雨,华老宓妃尘。
不见栖鸾客,多逢系马人。
寄声遭匠石,千尺谢轮囷。
冒雪虬枝密,凌空麈影匀。
叶倾秦帝雨,华老宓妃尘。
不见栖鸾客,多逢系马人。
寄声遭匠石,千尺谢轮囷。
松枝盘曲茂密,冒雪而生,
树影匀称,凌空而立。
松叶倾斜,宛如秦始皇时的雨,
松花老去,似宓妃的尘土。
不见栖息的鸾凤之客,
却常遇系马的游人。
寄语给匠石这样的识材者,
千尺之材,谢绝被砍伐成车轮般的木材。
Through snow, its coiled branches grow dense,
Against the sky, its shadow spreads even.
Leaves tilt like rain from the Qin Emperor's time,
Blossoms age as dust of the Goddess Mi Fei.
No roosting phoenix guests are seen,
But many tethering horsemen appear.
I send word to the master craftsman Stone,
A thousand feet, declining its gnarled grandeur.
以松为镜,展现生命在严酷环境中的治理智慧。
描绘松树在雪中傲然挺立的姿态,赞颂其坚韧高洁的品格。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理