天地西风徧,亭臯衰意生。
寒云终不雨,危叶自多声。
晚蟪犹嘶树,啼鸦稍着城。
默然孤客思,年序共峥嵘。
天地西风徧,亭臯衰意生。
寒云终不雨,危叶自多声。
晚蟪犹嘶树,啼鸦稍着城。
默然孤客思,年序共峥嵘。
西风遍吹天地之间,
水边亭台弥漫着衰败的意绪。
寒云始终没有化作雨水,
高处的枯叶兀自发出许多声响。
傍晚的蝉依然在树上嘶鸣,
啼叫的乌鸦渐渐停落在城头。
我默然沉思,一个孤独的旅人,
感到岁月流逝,与这峥嵘的时序一同老去。
The west wind sweeps through heaven and earth,
The pavilion's edge stirs with a sense of decay.
The cold clouds never break into rain,
The perilous leaves rustle with their own sound.
Evening cicadas still shrill in the trees,
Cawing crows gradually settle on the city walls.
In silence, the lone traveler's thoughts wander,
As the passing years, together, rise steep and stark.
秋风引发衰意,体现了人对自然周期变化的敏锐认知。
西风遍吹天地,引发对秋日衰败的感伤与人生之思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理