商馆冯高爽气浓,露萸千穗亚枝红。
餠餐交遗嘉笾上,蕊菊争吹寿斝中。
击隼厉威平隰阔,戏骖沈响故台空。
何人盛继龙山集,醉帽须防谷郁风。
商馆冯高爽气浓,露萸千穗亚枝红。
餠餐交遗嘉笾上,蕊菊争吹寿斝中。
击隼厉威平隰阔,戏骖沈响故台空。
何人盛继龙山集,醉帽须防谷郁风。
高高的客舍俯瞰着景色,秋高气爽,气息浓郁;
沾满露水的茱萸,成千的穗子低垂在枝头,鲜红欲滴。
精美的糕饼在礼盘上互相馈赠;
花蕊般的菊花争相飘落在祝寿的酒杯中。
猎鹰击击,展示威猛,平阔的沼泽地一览无余;
戏耍的马车已沉寂,昔日的楼台空空荡荡。
有谁能继承龙山雅集的盛况?
醉后的帽子须提防那山谷间郁结的强风。
The high inn overlooks the scene, the air is crisp and strong;
A thousand dew-drenched dogwood spikes hang red from branches long.
Fine cakes are passed around on plates, a festive, shared delight;
Chrysanthemum petals vie to grace the birthday cup in sight.
The falcon strikes, its fierce might felt o'er marshes wide and plain;
The playful steeds now silent stand where old towers remain.
Who'll carry on the Dragon Hill feast, with verses grand and free?
Beware the drunken cap, lest caught by valley's wild wind it be.
在自然周期中体认时节,寄托人文情怀。
重阳登高,描绘秋日爽朗景色与节日氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理