叠叶倚风绽,翩翾凌雾排。
齐名仙母使,写样汉宫钗。
俗眼未应妒,勿忧珠弹来。
叠叶倚风绽,翩翾凌雾排。
齐名仙母使,写样汉宫钗。
俗眼未应妒,勿忧珠弹来。
层层叠叠的叶子依着风儿绽放,
轻盈地飞舞,穿过雾气排列成行。
与仙母的使者齐名,
其样式被汉宫模仿,制成钗妆。
世俗的眼光本不该嫉妒,
不必担忧会有弹珠般的花朵袭来。
Layered leaves, in the wind, they bloom and sway,
Fluttering, they rise through mist in a graceful array.
They share a name with the fairy mother's envoy fair,
Their form is copied for hairpins in the Han palace there.
Common eyes should not feel envy's sting,
Fear not the pearl-like pellets that may spring.
认同视角:花之绽放是生命在特定生态位中寻求自我表达的博弈。
咏赞金雀花在风中雾中绽放的轻盈姿态
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理