云梯叱马赋西征,满岁无功答盛明。
收得桑榆真晚计,倚为箕斗是空名。
瘢逢美玉终能治,曲诉幺弦久未平。
壮思虽衰犹得在,一篇申甫为公成。
云梯叱马赋西征,满岁无功答盛明。
收得桑榆真晚计,倚为箕斗是空名。
瘢逢美玉终能治,曲诉幺弦久未平。
壮思虽衰犹得在,一篇申甫为公成。
我曾如登云梯般叱马西征,
满一年过去,却无功以报答盛明。
收得桑榆之景,真是晚年的计策;
倚靠箕斗之星,不过是空名而已。
瘢痕遇到美玉,终究能够治愈;
衷曲向细弦倾诉,却久久未能平复。
我豪壮的情思虽已衰减,犹然存在,
这一篇诗,如同申伯和仲山甫的功业,为您写成。
Ascending cloud ladders, I charged west on my steed,
A full year passed, no merit to match the bright deed.
Gaining the mulberry at dusk—a truly late plan;
Leaning on the Dipper—a vain name, a mere span.
A scar, when meeting fine jade, can finally heal;
A tune, poured to thin strings, long fails to appeal.
Though my bold thoughts decline, some vigor still remains—
This piece, like Shen and Fu, for you, my lord, attains.
无功而返体现了军事行动中目标与结果的认知落差。
诗人慨叹西征无功,有负朝廷盛明。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理