黄葵贵丽不夭饶,一朵新晴松下高。
还似迩英临黼座,曈昽晓日照天袍。
黄葵贵丽不夭饶,一朵新晴松下高。
还似迩英临黼座,曈昽晓日照天袍。
黄葵花高贵明丽而不娇弱夭娆,
一朵在初晴的松下开得高高。
还仿佛像在迩英殿上面临天子绣座,
朦胧的晨日照耀着天子袍服的光耀。
The yellow mallow, noble and bright, not frail or slight,
A single bloom under clear skies, by the tall pine's side.
Just like at Er Ying Hall, facing the throne's grand sight,
The hazy dawn sun shines upon the imperial robe's light.
咏物中蕴含对生命周期的静观与礼赞。
咏赞黄葵在晴日松下的艳丽高洁之姿。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理