一封东走罢州麾,却趁清班上赤墀。
侍史香炉留直夜,王孙春草见归时。
虚名所赖天藏拙,晚岁无如病与衰。
要在属车何所用,只堪盛酒比鸱夷。
一封东走罢州麾,却趁清班上赤墀。
侍史香炉留直夜,王孙春草见归时。
虚名所赖天藏拙,晚岁无如病与衰。
要在属车何所用,只堪盛酒比鸱夷。
一封东行的诏书,让我卸下了州郡长官的职务,
转而趁着清要的朝班,踏上了宫殿的红色台阶。
作为侍从官,香炉的烟气陪伴我值宿长夜,
王孙贵族们看到春草生长,便知是我归来之时。
虚名所依赖的,是上天替我藏拙,
晚年光景,没有什么比疾病与衰老更无奈。
在随从皇帝的车驾中,我又能有什么用处呢?
只配用来盛酒,好比那皮制的酒囊。
A letter eastbound, I leave my prefectural post behind,
And join the court's pure ranks, ascending the crimson steps.
Attendant through the night, the censer's fragrance stays,
While noble scions see spring grass, marking my return.
My hollow fame relies on Heaven to hide my clumsiness,
In late years, nothing rivals illness and decline.
What use is there for me in the imperial train?
I'm fit only to hold wine, like the leather flask.
博弈视角:地方与中央权力场域的转换与适应。
描述卸任地方官后回朝任职的行程与心情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理