追碧被层颠,灵姿映大千。
天光白毫际,山色钿螺边。
海客供鬘贝,江神捧坐莲。
衔花驯鹿往,投钵毒龙眠。
影压中流浪,香飘万里船。
慈威济终古,何止一长川。
追碧被层颠,灵姿映大千。
天光白毫际,山色钿螺边。
海客供鬘贝,江神捧坐莲。
衔花驯鹿往,投钵毒龙眠。
影压中流浪,香飘万里船。
慈威济终古,何止一长川。
追寻碧色登上层层山巅,
佛像庄严的姿态映照着大千世界。
在天光与佛的白毫相光之间,
是山色宛如螺钿镶嵌的边缘。
海客供奉用作璎珞的宝珠贝壳,
江神捧来莲花宝座以示敬仰。
口衔鲜花的驯鹿往来其间,
投入钵盂的毒龙安然眠伏。
佛影镇伏着中流的波浪,
佛香飘散到万里航行的船上。
慈悲威德救济众生,亘古不息,
何止像一条长河那样绵长。
Chasing green hues up the layered peak's crown,
The Buddha's majestic form reflects the vast world around.
Between the sky's light and His white curl's glow,
Lies the mountain's color, like inlaid螺钿's show.
Sea travelers offer pearl and shell as hair adornment,
The river god presents a lotus seat in deferment.
Tame deer come bearing flowers in their mouth,
The venomous dragon sleeps, subdued by alms bowl's truth.
His shadow presses upon the river's midstream flow,
His fragrance wafts to ships sailing ten thousand li below.
His mercy and might aid beings through all time,
Far more than just one long river's reach sublime.
佛阁象征一种超越世俗的宏大治理与精神秩序。
描绘高大佛阁的庄严景象,并融入对佛法无边的灵性感悟。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理