且开金阙萧何地,未泛江湖范蠡船。
老境己怜周吕尚,庆门方似汉韦贤。
一杯不足为公寿,愿赋长鲸吸百川。
且开金阙萧何地,未泛江湖范蠡船。
老境己怜周吕尚,庆门方似汉韦贤。
一杯不足为公寿,愿赋长鲸吸百川。
您的朝帽上蝉饰如翼,历经三朝珍藏;
如今归来,您已是地上的神仙。
您已开启金阙,如同萧何的府第;
却还未泛舟江湖,效仿范蠡的船只。
暮年境况,已让人怜惜如周朝的吕尚;
您吉祥的门第正似汉代的韦贤。
一杯酒不足以祝贺您的寿辰;
愿赋诗赞美如长鲸吸饮百川的豪情。
For three reigns, the cicada graced your court cap, stored like wings;
Returning now, you walk the earth as an immortal.
You have opened the golden gates, a place like Xiao He's;
Yet have not sailed the rivers and lakes, as Fan Li's boat.
In old age, we already pity you like Zhou's Lü Shang;
Your auspicious house resembles Han's Wei Xian.
A single cup is insufficient to toast your longevity;
I wish to compose of a giant whale drinking a hundred rivers.
功成身退体现了对政治周期的洞察。
祝贺曾相公功成身退,安享晚年。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理