城隅晚意

作者: 宋祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋祁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

寥寥天意晚,稍觉井闾闲。

liáo liáo tiān yì wǎn, shāo jué jǐng lǘ xián。

ㄌㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄨㄢˇ, ㄕㄠ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄩˊ ㄒㄧㄢˊ。

水落呈全屿,云生失半山。

shuǐ luò chéng quán yǔ, yún shēng shī bàn shān。

ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄩˇ, ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄕ ㄅㄢˋ ㄕㄢ。

牛羊樵路暗,灯火客舟还。

niú yáng qiáo lù àn, dēng huǒ kè zhōu huán。

ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄨˋ ㄢˋ, ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄎㄜˋ ㄓㄡ ㄏㄨㄢˊ。

暝思输凫鹄,归飞沆漭闲。

míng sī shū fú hú, guī fēi hàng mǎng xián。

ㄇㄧㄥˊ ㄙ ㄕㄨ ㄈㄨˊ ㄏㄨˊ, ㄍㄨㄟ ㄈㄟ ㄏㄤˋ ㄇㄤˇ ㄒㄧㄢˊ。

白话文翻译

寥廓的天空意态渐晚。

渐渐觉得街巷里井安静了下来。

水位下降,完整的沙洲显露出来;

云气升腾,遮蔽了半座山峦。

牛羊使樵夫的小路在暮色中昏暗;

灯火闪烁,是客船正在归来。

暮色中沉思,自愧不如野鸭与天鹅,

它们正飞归那浩渺迷茫的远方。

英文翻译

Vast and dim, the sky's intent turns toward evening;

Gradually I feel the streets and wells grow still.

Water recedes, revealing islands whole and clear;

Clouds arise, obscuring half the mountain's form.

Oxen and sheep dim the woodcutter's path at dusk;

Lamplights gleam as the traveler's boat returns.

In twilight thought, I yield to ducks and geese in flight,

Who homeward fly across the vast and misty expanse.

深度解构

城隅晚景折射士人对生活节奏的周期感知。

诗意解析

诗意概括

描绘城边傍晚的宁静景象,流露闲适淡泊的心境。

《城隅晚意》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: 天意 · 城隅 · 晚意 · 井闾

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋祁生平简介

宋祁(998年—1061年),字子京,祖籍安州安陆,生于雍丘(今河南杞县)。北宋著名文学家、史学家、官员,与兄宋庠并称“二宋”。其文学创作以诗词为主,是西昆体后期重要代表,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”名句而获“红杏尚书”雅号。在史学上,与欧阳修合修《新唐书》,列传部分多出其手,贡献卓著。

浏览宋祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理