卜居

作者: 宋祁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
宋祁作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

自乐颜居陋,非论晏市嚣。

zì lè yán jū lòu, fēi lùn yàn shì xiāo。

ㄗˋ ㄌㄜˋ ㄧㄢˊ ㄐㄩ ㄌㄡˋ, ㄈㄟ ㄌㄨㄣˋ ㄧㄢˋ ㄕˋ ㄒㄧㄠ。

西山宜托疾,东路便归樵。

xī shān yí tuō jí, dōng lù biàn guī qiáo。

ㄒㄧ ㄕㄢ ㄧˊ ㄊㄨㄛ ㄐㄧˊ, ㄉㄨㄥ ㄌㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄠˊ。

穴邃狐情乐,巢完鸟意遥。

xué suì hú qíng lè, cháo wán niǎo yì yáo。

ㄒㄩㄝˊ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄜˋ, ㄔㄠˊ ㄨㄢˊ ㄋㄧㄠˇ ㄧˋ ㄧㄠˊ。

居然深隠去,宁待左生招。

jū rán shēn yǐn qù, níng dài zuǒ shēng zhāo。

ㄐㄩ ㄖㄢˊ ㄕㄣ ㄧㄣˇ ㄑㄩˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄉㄞˋ ㄗㄨㄛˇ ㄕㄥ ㄓㄠ。

白话文翻译

我安乐于自己简陋的居所,自得其乐,

不去谈论那晏子市场般的喧嚣。

西山正适合托言生病而隐居,

东路便方便我回归砍柴的生活。

洞穴幽深,狐狸的情致欢乐,

巢穴完好,鸟儿的心意高远逍遥。

就这样毅然归隐而去,

哪里还需要等待像左慈那样的方士来征召。

英文翻译

Content with my humble abode, I find my joy,

Far from the clamor of the market's noisy ploy.

The western hills are fit for feigning an ailment's stay,

The eastern path leads back to woodcutting's simple way.

In deep-set dens, the foxes find their pleasure's lair,

With nests intact, the birds feel free from worldly care.

Thus I withdraw into a life of deep seclusion,

No need for summons from a hermit in confusion.

深度解构

体现了对个人生活空间的治理与认同选择。

诗意解析

诗意概括

表达安于清贫陋室、远离喧嚣的志趣。

《卜居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 颜居 · · 晏市 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋祁生平简介

宋祁(998年—1061年),字子京,祖籍安州安陆,生于雍丘(今河南杞县)。北宋著名文学家、史学家、官员,与兄宋庠并称“二宋”。其文学创作以诗词为主,是西昆体后期重要代表,因《玉楼春》词中“红杏枝头春意闹”名句而获“红杏尚书”雅号。在史学上,与欧阳修合修《新唐书》,列传部分多出其手,贡献卓著。

浏览宋祁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理