歌管嘈嘈月露前,且将身世付酡然。
谩夸鼷鼠机头箭,不识酰鸡瓮外天。
青史有人讥巧宦,黄金无术治流年。
君看醉趣兼醒趣,始觉灵均更可怜。
歌管嘈嘈月露前,且将身世付酡然。
谩夸鼷鼠机头箭,不识酰鸡瓮外天。
青史有人讥巧宦,黄金无术治流年。
君看醉趣兼醒趣,始觉灵均更可怜。
在月光与露水前,歌舞管弦之声嘈杂喧闹,
姑且将自身际遇托付给这醉后的红颜面貌。
徒然夸耀那像鼷鼠触动机关般的机巧箭矢,
却不认识瓮外广阔天地里的醯鸡(小虫)。
史书之上有人讥讽那些巧于钻营的官吏,
黄金也没有办法医治流逝的年华光阴。
您看这醉中的趣味与清醒的趣味交织,
才觉得屈原的境遇更加令人感到可怜。
Before the moon and dew, the music blares loud and clear;
I'll simply entrust my life's journey to a flushed face here.
In vain they boast of the rat-triggered arrow on the machine;
They know not the sky beyond the jar where the vinegar-midge is seen.
In history, some mock the clever officials' art;
But gold has no power to halt the flowing years' depart.
Behold the charm of drunkenness and sobriety combined;
Then you'll feel Qu Yuan's plight is even more pitiful to find.
借酒放达是对个体命运困境的一种认知调节。
在歌舞酒宴中暂忘身世,流露超然与无奈。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理