寓兴

作者: 宋伯仁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
宋伯仁作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

又近重阳节,伤心事可嗟。

yòu jìn chóng yáng jié, shāng xīn shì kě jiē。

ㄧㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄝ。

塞鸿河洛志,篱菊古今花。

sài hóng hé luò zhì, lí jú gǔ jīn huā。

ㄙㄞˋ ㄏㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄌㄨㄛˋ ㄓˋ, ㄌㄧˊ ㄐㄩˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄚ。

苦雨床俱漏,颠风扇莫遮。

kǔ yǔ chuáng jū lòu, diān fēng shàn mò zhē。

ㄎㄨˇ ㄩˇ ㄔㄨㄤˊ ㄐㄩ ㄌㄡˋ, ㄉㄧㄢ ㄈㄥ ㄕㄢˋ ㄇㄛˋ ㄓㄜ。

渔船如一叶,快活似侬家。

yú chuán rú yī yè, kuài huó sì nóng jiā。

ㄩˊ ㄔㄨㄢˊ ㄖㄨˊ ㄧ ㄧㄝˋ, ㄎㄨㄞˋ ㄏㄨㄛˊ ㄙˋ ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

重阳节又临近了,

令人悲伤的事真可叹息。

边塞的鸿雁怀有河洛的志向,

篱边的菊花是古今共赏的花。

苦雨让床铺都漏湿了,

狂风连扇子也无法遮挡。

渔船像一片叶子般飘荡,

快活自在好似我的家。

英文翻译

The Double Ninth Festival draws near once more,

How lamentable are the sorrowful affairs!

The frontier swan geese hold the Yellow River's lore,

The hedge chrysanthemums bloom through the ages' layers.

The bitter rain leaks through every bed in the room,

The raging wind no fan can ever hope to screen.

A fishing boat is but a leaf upon the gloom,

Yet happier than my home, it seems serene.

深度解构

节日触发时间感知,隐含对人生周期的深沉认同。

诗意解析

诗意概括

重阳节近,诗人感怀时光流逝与人生伤怀。

《寓兴》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 重阳节 · 心事

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋伯仁生平简介

宋伯仁,南宋后期江湖诗人,活跃于理宗时期。籍贯湖州(今浙江湖州),一生未仕,以布衣身份游历江湖,与当时众多江湖诗人交游唱和。其诗多描绘隐逸生活、田园风光及旅途见闻,风格清丽自然,是南宋江湖诗派的重要成员之一,反映了当时中下层文人的精神面貌与创作倾向。

浏览宋伯仁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理