清和

作者: 宋伯仁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋伯仁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

诗债还无足,家园亦倦看。

shī zhài huán wú zú, jiā yuán yì juàn kàn。

ㄕ ㄓㄞˋ ㄏㄨㄢˊ ㄨˊ ㄗㄨˊ, ㄐㄧㄚ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄐㄩㄢˋ ㄎㄢˋ。

客游宜致仕,午睡当之官。

kè yóu yí zhì shì, wǔ shuì dāng zhī guān。

ㄎㄜˋ ㄧㄡˊ ㄧˊ ㄓˋ ㄕˋ, ㄨˇ ㄕㄨㄟˋ ㄉㄤ ㄓ ㄍㄨㄢ。

舌笑张仪在,心凭达摩安。

shé xiào zhāng yí zài, xīn píng dá mó ān。

ㄕㄜˊ ㄒㄧㄠˋ ㄓㄤ ㄧˊ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄣ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄚˊ ㄇㄛˊ ㄢ。

清和天气好,应免夹衣寒。

qīng hé tiān qì hǎo, yīng miǎn jiá yī hán。

ㄑㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄏㄠˇ, ㄧㄥ ㄇㄧㄢˇ ㄐㄧㄚˊ ㄧ ㄏㄢˊ。

白话文翻译

诗债还没有还清,对家园的景色也感到厌倦了。

客居在外,应当辞官归隐;午睡便可当作赴任为官。

口舌嘲笑张仪还在(游说),内心却依靠达摩而获得安宁。

清和时节天气晴好,应该可以免去穿着夹衣的寒意了。

英文翻译

My debt of verse remains unpaid, and I am weary of gazing upon my home garden.

A wanderer should retire from office; a midday nap serves as my official duty.

My tongue laughs at Zhang Yi's presence, while my heart finds peace in Bodhidharma.

The clear and mild weather is fine; it should spare me the chill of layered garments.

深度解构

在创作与生活的双重倦怠中,体现了对个人精神周期的反思。

诗意解析

诗意概括

诗人感叹诗债未偿,对家园景色也心生倦意,流露出创作与生活的双重疲惫。

《清和》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 家园 · 诗债 · 倦眼

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

宋伯仁生平简介

宋伯仁,南宋后期江湖诗人,活跃于理宗时期。籍贯湖州(今浙江湖州),一生未仕,以布衣身份游历江湖,与当时众多江湖诗人交游唱和。其诗多描绘隐逸生活、田园风光及旅途见闻,风格清丽自然,是南宋江湖诗派的重要成员之一,反映了当时中下层文人的精神面貌与创作倾向。

浏览宋伯仁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理