作者: 宋伯仁(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
宋伯仁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

懒懒懒复懒,而今懒更宜。

lǎn lǎn lǎn fù lǎn, ér jīn lǎn gèng yí。

ㄌㄢˇ ㄌㄢˇ ㄌㄢˇ ㄈㄨˋ ㄌㄢˇ, ㄦˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄢˇ ㄍㄥˋ ㄧˊ。

此身聊复尔,万事欲何之。

cǐ shēn liáo fù ěr, wàn shì yù hé zhī。

ㄘˇ ㄕㄣ ㄌㄧㄠˊ ㄈㄨˋ ㄦˇ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄓ。

尚觉瓢为赘,奚烦锸自随。

shàng jué piáo wéi zhuì, xī fán chā zì suí。

ㄕㄤˋ ㄐㄩㄝˊ ㄆㄧㄠˊ ㄨㄟˊ ㄓㄨㄟˋ, ㄒㄧ ㄈㄢˊ ㄔㄚ ㄗˋ ㄙㄨㄟˊ。

客来眠正熟,裙幅任题诗。

kè lái mián zhèng shú, qún fú rèn tí shī。

ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄇㄧㄢˊ ㄓㄥˋ ㄕㄨˊ, ㄑㄩㄣˊ ㄈㄨˊ ㄖㄣˋ ㄊㄧˊ ㄕ。

白话文翻译

懒啊懒,懒了又懒,如今懒更是适宜。

这身子姑且就这样吧,万事又能如何?

尚且觉得葫芦是累赘,何必麻烦让铁锹跟随自己。

客人来时我正睡得香甜,任凭他们在衣襟上题诗。

英文翻译

Lazy, lazy, lazy again, and lazy still;

Nowadays, laziness suits me even more, at will.

This body of mine is content to be just so;

To all affairs under heaven, where shall I go?

I still find the gourd a burden, superfluous and vain;

Why trouble to carry a spade, adding to my pain?

When a guest arrives, I am in a deep slumber, sound;

Let them write poems on my robe's hem, on the ground.

深度解构

在消极抵抗中完成对主流价值的博弈。

诗意解析

诗意概括

以慵懒自况,表达超脱世俗、顺应本心的生活态度。

《懒》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 田园 · 恬淡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

宋伯仁生平简介

宋伯仁,南宋后期江湖诗人,活跃于理宗时期。籍贯湖州(今浙江湖州),一生未仕,以布衣身份游历江湖,与当时众多江湖诗人交游唱和。其诗多描绘隐逸生活、田园风光及旅途见闻,风格清丽自然,是南宋江湖诗派的重要成员之一,反映了当时中下层文人的精神面貌与创作倾向。

浏览宋伯仁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理