暗数春来雨,曾无两日晴。
树连山莫辨,桥与水俱平。
闭户惟便懒,逢人且问耕。
海棠花落尽,顦顇几流莺。
暗数春来雨,曾无两日晴。
树连山莫辨,桥与水俱平。
闭户惟便懒,逢人且问耕。
海棠花落尽,顦顇几流莺。
暗自计算春天以来下的雨,竟然没有连续两日放晴。
树木与远山相连难以分辨,小桥与水面几乎一样平。
关起门来只因方便懒散,遇到人姑且问问耕种的情形。
海棠花都已凋落殆尽,憔悴的还有几只黄莺?
I count the rains since spring began, / No two days clear since they first ran.
The hills and trees in mist combine, / The bridge and stream in flood align.
I shut my door, content with sloth; / I ask of farming when I go forth.
The crabapple blossoms all have shed; / How many orioles hang their head?
自然周期中的个体无力感,引发对治理环境的思考。
描绘连绵春雨带来的烦闷与无奈。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理