少有惺惺得到头,此心何苦懒方收。
五湖烟雨常如昔,一稔功名自不由。
世事莫将真个看,客程难作旧时留。
人间岂少渊明□,见着黄花便合羞。
少有惺惺得到头,此心何苦懒方收。
五湖烟雨常如昔,一稔功名自不由。
世事莫将真个看,客程难作旧时留。
人间岂少渊明□,见着黄花便合羞。
很少有人能清醒明智地坚持到最后,
这颗心为何要苦苦煎熬才肯收敛。
五湖的烟雨常常像往昔一样,
一年的功名成就却由不得自己。
世间的事不要看得太真切,
客居的行程难以像旧时那样停留。
人世间难道缺少陶渊明那样的人吗?
见到这菊花,就应该感到羞愧。
Few are the wise who see things through to the end;
Why must this heart toil before it can rest?
The mist and rain on Five Lakes remain as of old,
But a year's worth of fame and merit is not ours to hold.
Do not take the affairs of this world too seriously;
A traveler's journey can hardly linger as in times past.
Are there so few Tao Yuanmings in this world?
That at the sight of yellow flowers, one should feel ashamed.
在生命周期的审视中,坚守认同的孤高姿态。
诗人借菊花自喻,表达对高洁品格的坚守与人生易老的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理