淮楚年年一番秋,西风惯识古谯楼。
金汤城壁休清野,玉帐英雄未白头。
霜草万家人冷落,冻云千叠雁绸缪。
中原目即难修整,且对屯兵说近愁。
淮楚年年一番秋,西风惯识古谯楼。
金汤城壁休清野,玉帐英雄未白头。
霜草万家人冷落,冻云千叠雁绸缪。
中原目即难修整,且对屯兵说近愁。
淮河楚地一带,年复一年又到秋天;
西风早已熟识那古老的谯楼。
坚固的城防不必再实行清野之策,
军帐中的英雄们还未年老白头。
寒霜下的枯草,万户人家显得冷落,
层层冻云中,大雁紧密相依。
中原大地眼看难以整顿恢复,
姑且对着驻守的士兵诉说近来的忧愁。
Year after year, autumn returns to the Huai-Chu land;
The west wind knows well the ancient watchtower, grand.
No need to clear the fields outside the golden walls;
The heroes in their tents have not yet seen their hair turn white.
Frost-bitten grass, ten thousand households, a desolate sight;
Layered frozen clouds, wild geese in close flight.
The Central Plains, hard to restore to order in view,
So let's speak of recent woes with the garrisoned crew.
秋色循环触发历史认同,谯楼是周期见证。
登楼望秋,感怀淮楚之地岁岁秋色与历史沧桑。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理