化作奇形随物态,散成文锦自天机。
红堆远峤日初上,碧满长空人未归。
逸兴狂来连海阔,高情间甚出山飞。
须知深处藏雷雨,不独江边遶钓矶。
化作奇形随物态,散成文锦自天机。
红堆远峤日初上,碧满长空人未归。
逸兴狂来连海阔,高情间甚出山飞。
须知深处藏雷雨,不独江边遶钓矶。
它化作奇异的形态,顺应着万物的情状,
散开成锦绣般的纹样,源自天机的织造。
红霞堆积在远山之上,正是旭日初升时,
碧色布满辽阔的天空,而游子尚未归巢。
奔放的兴致狂涌而来,连接着大海的辽阔,
超逸的情怀闲静至极,仿佛飞出山峦的怀抱。
要知道云的深处隐藏着雷霆与雨水,
并非仅仅在江边环绕着垂钓的岩石盘绕。
Transforming into wondrous shapes, it follows the world's moods,
Scattering into brocade patterns, woven by heaven's loom.
Crimson heaps on distant peaks as the sun first ascends,
Azure fills the vast sky while the wanderer's not home.
A wild, untrammeled spirit stretches wide as the sea,
A lofty, serene feeling soars free from the mountain's dome.
Know that deep within it, thunder and rain are concealed,
Not merely winding by the riverbank, round the angler's stone.
云的形态变化揭示自然造化的内在周期。
咏云之变幻天成,赞其自然机巧与绚丽形态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理