野庙

作者: 司马光(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
司马光作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

古庙崩榱在,墙间杂树荒。

gǔ miào bēng cuī zài, qiáng jiān zá shù huāng。

ㄍㄨˇ ㄇㄧㄠˋ ㄅㄥ ㄘㄨㄟ ㄗㄞˋ, ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄢ ㄗㄚˊ ㄕㄨˋ ㄏㄨㄤ。

依稀设余像,寂寞閟祠堂。

yī xī shè yú xiàng, jì mò bì cí táng。

ㄧ ㄒㄧ ㄕㄜˋ ㄩˊ ㄒㄧㄤˋ, ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄅㄧˋ ㄘˊ ㄊㄤˊ。

旧日牲豭地,今晨狐兔乡。

jiù rì shēng jiā dì, jīn chén hú tù xiāng。

ㄐㄧㄡˋ ㄖˋ ㄕㄥ ㄐㄧㄚ ㄉㄧˋ, ㄐㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄏㄨˊ ㄊㄨˋ ㄒㄧㄤ。

英灵如未灭,何以度凄凉。

yīng líng rú wèi miè, hé yǐ dù qī liáng。

ㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄝˋ, ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄉㄨˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

古老的庙宇椽子崩塌还在,

墙垣间杂树丛生,一片荒芜。

依稀还能看到设置的神像残余,

祠堂内寂静无声,门户深闭。

往日摆放祭牲猪只的地方,

今晨成了狐狸野兔的栖身之乡。

英灵倘若尚未泯灭,

该如何度过这凄凉的时光。

英文翻译

The ancient temple stands with beams collapsed and worn,

Amidst the walls, wild trees in desolation are born.

Faintly, some remaining statues can be seen,

The silent hall holds a lonely, somber scene.

Where sacrificial pigs were once devoutly laid,

Now foxes and hares make their dwelling in the shade.

If the heroic spirits have not perished away,

How can they bear this bleak and dreary disarray?

深度解构

废墟景象引发对文明周期兴衰的深沉认知。

诗意解析

诗意概括

描绘古庙荒芜破败的景象,寄托历史沧桑与时光流逝之感。

《野庙》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏史

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 杂树 · 古庙 · 崩榱 · 荒墙

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

司马光生平简介

司马光(1019年-1086年),字君实,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。北宋著名政治家、史学家、文学家。他历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎(宰相)。在文学与史学上成就卓著,其主编的《资治通鉴》是中国第一部编年体通史巨著,影响深远。文学创作以散文见长,风格质朴敦厚。

浏览司马光全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理