野菊未尝种,秋花何处来。
羞随众草没,故犯早霜开。
寒蝶舞不去,夜蛬吟更哀。
幽人自移席,小摘泛青杯。
野菊未尝种,秋花何处来。
羞随众草没,故犯早霜开。
寒蝶舞不去,夜蛬吟更哀。
幽人自移席,小摘泛青杯。
野生的菊花从未被人栽种,
这些秋天的花朵从何处而来?
它羞于随着众多杂草一同凋零埋没,
因此特意迎着早霜绽放。
寒蝶在花间飞舞,久久不愿离去,
夜里的蟋蟀鸣叫,更添哀伤。
幽居之人自己移过坐席靠近它,
轻轻摘取几朵,放入青色的酒杯中观赏。
The wild chrysanthemum was never sown,
Whence come these autumn blooms, so far from home?
Ashamed to vanish with the common grass,
It braves the early frost to show its face.
The chilled butterfly flutters, loath to leave,
The cricket's night song deepens its own grief.
A recluse moves his mat to sit nearby,
Plucks a few sprigs to float in his cup of wine.
野菊的自发出现触及生命起源的认知边界。
对不种自生的野菊发出疑问,蕴含对生命来源的思索。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理