田家

作者: 司马光(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
司马光作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

未塞豪人夺,何言公赋收。

wèi sè háo rén duó, hé yán gōng fù shōu。

ㄨㄟˋ ㄙㄜˋ ㄏㄠˊ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛˊ, ㄏㄜˊ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄕㄡ。

皇心虽恻隐,蓬户或焦愁。

huáng xīn suī cè yǐn, péng hù huò jiāo chóu。

ㄏㄨㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟ ㄘㄜˋ ㄧㄣˇ, ㄆㄥˊ ㄏㄨˋ ㄏㄨㄛˋ ㄐㄧㄠ ㄔㄡˊ。

为吏空多禄,无人能此忧。

wèi lì kōng duō lù, wú rén néng cǐ yōu。

ㄨㄟˋ ㄌㄧˋ ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄛ ㄌㄨˋ, ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄋㄥˊ ㄘˇ ㄧㄡ。

知君坐公府,佗日富民侯。

zhī jūn zuò gōng fǔ, tuó rì fù mín hóu。

ㄓ ㄐㄩㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄨˇ, ㄊㄨㄛˊ ㄖˋ ㄈㄨˋ ㄇㄧㄣˊ ㄏㄡˊ。

白话文翻译

尚未遏制豪强掠夺百姓,怎能谈论官府的赋税征收?

皇帝心中虽有怜悯之情,但茅屋里的百姓或许正焦虑忧愁。

身为官吏白白领取丰厚俸禄,却无人能分担这份忧患。

我知道您端坐于公府之中,将来定会成为使百姓富足的官员。

英文翻译

Before the rich men's plunder is suppressed, / How can we speak of public taxes being collected?

The emperor's heart, though filled with pity, / May leave the thatched huts in anxiety and distress.

As an official, I draw a salary in vain, / For no one else can share this deep concern.

I know you sit within your government hall, / And one day will become a lord who enriches the people.

深度解构

资源分配失衡暴露基层治理的系统性博弈

诗意解析

诗意概括

揭露豪强掠夺,质疑赋税征收

《田家》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 田园 · 民生

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 田家 · 豪人 · 公赋

语气: 沉郁 · 素淡 · 批判

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

司马光生平简介

司马光(1019年-1086年),字君实,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。北宋著名政治家、史学家、文学家。他历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎(宰相)。在文学与史学上成就卓著,其主编的《资治通鉴》是中国第一部编年体通史巨著,影响深远。文学创作以散文见长,风格质朴敦厚。

浏览司马光全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理