浮云一消散,星斗粲长天。
浩露洒翠柏,清香生白莲。
体凉犹衣葛,耳静已无蝉。
坐久群动息,秋空唯寂然。
浮云一消散,星斗粲长天。
浩露洒翠柏,清香生白莲。
体凉犹衣葛,耳静已无蝉。
坐久群动息,秋空唯寂然。
浮云完全消散了,
星星在辽阔的天空中灿烂闪耀。
浓重的露水洒落在翠绿的柏树上,
洁白的莲花散发出清幽的香气。
身体感到凉意,还穿着葛布衣衫;
耳边一片寂静,已经听不到蝉鸣。
久坐之后,万物的活动都停息了,
秋日的天空只剩下无边的寂静。
The floating clouds have all dispersed away,
The stars shine bright across the endless sky.
The heavy dew on emerald cypress sprays,
From white lotus pure fragrance rises high.
Though clad in linen, I feel autumn's chill;
In quiet ears, cicadas' song is still.
Sitting long, all motions come to cease—
The autumn void holds nothing but deep peace.
自然现象的周期变化暗喻世事澄明之境。
描绘秋夜云散星现的清澈景象,意境开阔。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理