石楼临晴空,南眺出千里。
人怜山气佳,予叹禹功美。
想彼未凿时,极目皆洪水。
谁知耕桑民,幸免鲂与鲤。
石楼临晴空,南眺出千里。
人怜山气佳,予叹禹功美。
想彼未凿时,极目皆洪水。
谁知耕桑民,幸免鲂与鲤。
石楼高耸,临近晴朗的天空,
向南眺望,视野开阔直达千里之外。
人们喜爱山中清幽美好的气息,
我却感叹大禹治水功业的伟大。
遥想那龙门山未被开凿的往昔,
放眼望去,到处都是一片洪水。
有谁能想到这些耕田种桑的百姓,
竟能幸免于沦为鱼鳖的命运。
The stone tower overlooks the clear sky,
Gazing south, the view stretches a thousand miles.
People admire the mountain air's delight,
But I sigh at the beauty of Yu's toil.
Imagine the time before it was hewn,
As far as the eye could see, all was flood.
Who would have thought the farming folk,
Would be spared from becoming bream and carp?
登临的治理视野超越了地理空间的局限。
登高望远,展现壮阔的自然景象与胸襟。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理