积雨欲侵旬,朝晡漫不分。
苍凉微露日,惨淡已生云。
地半成泥滓,天应厌垢氛。
时闻度鸧鸹,空外自为群。
积雨欲侵旬,朝晡漫不分。
苍凉微露日,惨淡已生云。
地半成泥滓,天应厌垢氛。
时闻度鸧鸹,空外自为群。
连绵的阴雨似乎要持续近十天,
从早到晚,天色昏暗难以分辨。
苍凉中微露一点日光,
转瞬又惨淡地生起乌云。
大地一半已成了泥泞,
上天想必也厌憎这污浊的气氛。
不时听到鹄鸹鸟飞过的声音,
它们在远空自成群落。
The rain persists, threatening a ten-day siege,
From morn till night, a blur without a ridge.
A bleak, faint gleam of sun breaks through the gray,
Then gloom returns as clouds hold dismal sway.
The ground half turns to mire and muddy stain,
The sky must loathe this foul and grimy bane.
At times I hear the passing cranes' lone cry,
Forming their own flocks in the distant sky.
自然周期的异常,引发对生存环境的认知焦虑。
描写连绵阴雨、昼夜莫辨的苦闷天气。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理