小苑微寒春雁飞,石关宫外草萋萋。
汉家旌斾连围合,秦国山川入望低。
花色才临珠缀发,柳阴欲傍金堤齐。
韩嫣承恩来视兽,飞尘遥出建章西。
小苑微寒春雁飞,石关宫外草萋萋。
汉家旌斾连围合,秦国山川入望低。
花色才临珠缀发,柳阴欲傍金堤齐。
韩嫣承恩来视兽,飞尘遥出建章西。
小小的园林里微有寒意,春雁飞过;
石关宫墙之外,春草长得茂盛萋萋。
汉家旌旗连绵,围猎的阵势已经合拢;
秦国一带的山川,在眺望中显得低平。
花朵的颜色刚刚映照着珠玉般的花蕾绽放;
柳树的荫影想要依傍着金堤整齐排列。
韩嫣承受皇恩,前来视察围猎的兽群;
马蹄扬起的飞尘远远飘出建章宫的西边。
In the small garden, slight chill, spring geese take flight;
Outside the stone-gate palace, grasses grow lush and deep.
The Han banners, linked in hunts, encircle left and right;
The Qin land's hills and streams stretch into view, low and steep.
Flower hues just touch the pearl-adorned blooms, a fresh sight;
Willow shades yearn to align with the golden dyke's sweep.
Han Yan, favored by grace, comes to inspect the game;
Dust of hooves flies afar, west of Jianzhang, whence he came.
宫外草萋萋,暗示自然周期对权力空间的消解。
描写初春宫苑微寒、雁飞草长的景象,隐含对宫廷生活的观察。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理